Take the 2-minute tour ×
Board & Card Games Stack Exchange is a question and answer site for people who like playing board games, designing board games or modifying the rules of existing board games. It's 100% free, no registration required.

A Western insei recently wondered about the term "karai":

Japanese players call black 57 "karai", which is a term which I haven't heard used in western go at all! The meaning appears to be close to "(a move creating) a solid position, including a territorial profit". Professionals appear to love "karai" moves and groups.

This term is apparently unknown in the West and so far I found no books explaining or even mentioning it. What does it mean exactly, and to what moves is it applied? An example board would be great.

share|improve this question

3 Answers 3

up vote 3 down vote accepted

Pasting in the native speaker sources from the Sensei's answer (put there by Bill Spight I think): 辛い(からい)厚みよりも地をとることを意図すること。 from Weblio's Basic Go Dictionary

厚みより地をとることを目的とすること。 from a different go dictionary

厚みよりも実利(地)を重視していること。 From the katteyomi go dictionary

Also, if you google for "地に辛い" (ji ni karai, i.e. concentrating on taking territory) you get it described as a style of some players (Wikipedia mentions Hane Naoki, Iiyama Yuta, but also says this style of play is becoming more widespread/dominant recently).

share|improve this answer

(This is a preliminary answer, I'm hoping for someone to come up with a more founded answer with example situations).

To my knowledge, karai means "clear and sharp" and is typically applied to important, big moves that globally put pressure on the opponent to come up with a (global) strategy. This is different from kiai which is a little closer to (local) tactics.

There is also the somewhat related term "aji karai" which refers to a shape free of weakness. The precise difference to 'honte' is unclear to me, though.

share|improve this answer

Strange, as the Japanese word "karai" means hot or spicy, or salty. It can also mean strict, harsh, tough. It does not sound, to me, like a word that would be used to describe a nice, solid defensive move. [EDIT: but it seems it is, see the comments]

I'm wondering if the original person mis-heard or mis-typed the word "katai". That means solid. As a negative connotation it would mean tight, stiff and close (i.e. too slow a move). As a positive connotation it would be strong, firm and steady, a move that gives your group a definite life.

share|improve this answer
    
Yes, hot, spicy, salty was named many times in the discussions recently (also at senseis.xmp.net/?Karai). Gobase (a reliable source on at least the basics) has 'karai' but not 'katai' so I guess it was actually 'karai'. –  mafu Dec 16 '11 at 11:34
    
@mafutrct Yes, the Sensei's page answers your question. So "karai" means a move that grabs/emphasizes territory instead of thickness. That (to me, at least) is fascinating as I still don't see any relation to the non-go meaning. –  Darren Cook Dec 18 '11 at 2:12
    
I'm not sure if you knew but the Sensei's page was created from the discussion here and at the article linked in the question, it's not founded on a solid source. So we can't really use it as a reliable reference. –  mafu Dec 19 '11 at 14:10
    
@mafutrct I did wonder if they were related, but there were links to three native Japanese Go dictionaries, all of which were saying the same thing. (and saying it in slightly different ways). –  Darren Cook Dec 19 '11 at 23:07
    
Yeah, that's true, my mistake, I forgot about that. That is something actually new, and very useful. –  mafu Dec 20 '11 at 0:26

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.